Online

Em linha, online ou on-line [on-láin] é um anglicismo advindo do uso da Internet, sendo “em linha” uma tradução literal de on-line, pouco usada no português. No francês, diz-se en ligne e hors-ligne; no é bastante empregado en línea, mais comumente na Europa, sendo online e on-line, devido à grande influência do inglês e dos anglicismos, mais frequente no espanhol latino-americano. “Estar online” ou “estar em linha” significa “estar disponível ao vivo”. No contexto de um web site, significa estar disponível para acesso imediato a uma página de Internet, em tempo real. Na comunicação instantânea, significa estar pronto para a transmissão imediata de dados, seja por meio falado ou escrito. No contexto de um outro sistema de informação, significa estar em plena operação, de acordo com as funções desempenhadas nessa rede ou sistema. De modo oposto, estar offline (ou off-line) representa a indisponibilidade de acesso do usuário à rede ou ao sistema de comunicações. Há também em português, nesse sentido, a expressão “fora de linha”, que é de uso bem menos frequente. Para obras como livros, diz-se versão online da versão na internet, em oposição à versão impressa e à eletrônica, ou por CD, e à versão impressa. A Wikipédia só existe online. Alguns dicionários são vendidos hoje na versão impressa acompanhada de CD. O Volp existe nas versões impressa e online. Este termo passou a ser adotado pelos internautas e popularizou-se com a expansão de fluxo de dados através da Internet, ocorrida a partir da década de 1990. Também se usa, em português, a tradução literal do termo em inglês – “na linha” – com sentido metonímico de estar conectado a uma rede ou a um sistema de comunicações. Os termos possuem, ainda, o significado mais claro de “ao vivo”, “conectado” ou “ligado”. Categoria:Terminologia informática Categoria:Anglicismos

Olá, eu sou o Alexander Rodrigues Silva, especialista SEO e autor do livro "SEO Semântico: Fluxo de trabalho semântico". Atuo há mais de duas décadas no universo digital, com foco em otimização de sites desde 2009. Minhas escolhas me levaram a aprofundar na intersecção entre experiência do usuário e estratégias de marketing de conteúdo, sempre com o foco no aumento do tráfego orgânico no longo prazo.Minhas pesquisas e especialização se concentram no SEO Semântico, onde investigo e aplico a semântica e os dados conectados na otimização de websites. É um campo fascinante que me permite unir minha formação em publicidade com a biblioteconomia.Nesta minha segunda graduação, em Biblioteconomia e Ciência da Informação, busco expandir meus conhecimentos em Indexação, Classificação e Categorização da Informação, por ver uma conexão intrínseca e de grande aplicação desses conceitos ao trabalho de SEO. Tenho pesquisado e conectado ferramentas da Biblioteconomia (como Análise de Domínio, Vocabulário Controlado, Taxonomias e Ontologias) com as novas ferramentas da Inteligência Artificial (AI) e os Modelos de linguagem de grande escala (LLMs), explorando desde Grafos de Conhecimento até o papel dos Agentes autônomos.No meu papel de consultor em SEO, busco trazer uma nova perspectiva para a otimização, integrando a visão de longo prazo, a engenharia de conteúdo e as possibilidades que a inteligência artificial oferece. Para mim, o trabalho de SEO é uma estratégia que precisa estar alinhada com os objetivos do seu negócio, mas que exige um conhecimento profundo sobre o funcionamento dos motores de busca e uma capacidade de entender os resultados da pesquisa.

Publicar comentário

Blog Semântico
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.