Online

"Online" or "on-line" [on-láin] is an anglicism derived from internet usage, with "em linha" being a literal translation of "on-line," rarely used in Portuguese. In French, it's "en ligne" and "hors-ligne"; "en línea" is quite commonly used in Europe, while "online" and "on-line," due to the strong influence of English and anglicisms, are more frequent in Latin American Spanish. "Being online" or "being in line" means "being available live." In the context of a website, it means being available for immediate access to a web page in real time. In instant communication, it means being ready for the immediate transmission of data, whether spoken or written. In the context of another information system, it means being fully operational, according to the functions performed in that network or system. Conversely, being offline (or off-line) represents the unavailability of user access to the network or communication system. In Portuguese, there is also the expression "fora de linha" (off-line), which is used much less frequently. For works such as books, one says "online version" of the internet version, as opposed to the printed and electronic versions, or the CD version, and the printed version. Wikipedia only exists online. Some dictionaries are sold today in a printed version accompanied by a CD. The VOLP (Brazilian Portuguese Vocabulary) exists in printed and online versions. This term was adopted by internet users and became popular with the expansion of data flow through the internet, which occurred from the 1990s onwards. The literal translation of the English term – "na linha" (on the line) – is also used in Portuguese, with a metonymic meaning of being connected to a network or a communications system. The terms also have the clearer meaning of "live," "connected," or "on." Category: Computer terminology Category: Anglicisms

Hello, I'm Alexander Rodrigues Silva, SEO specialist and author of the book "Semantic SEO: Semantic Workflow". I've worked in the digital world for over two decades, focusing on website optimization since 2009. My choices have led me to delve into the intersection between user experience and content marketing strategies, always with a focus on increasing organic traffic in the long term. My research and specialization focus on Semantic SEO, where I investigate and apply semantics and connected data to website optimization. It's a fascinating field that allows me to combine my background in advertising with library science. In my second degree, in Library and Information Science, I seek to expand my knowledge in Indexing, Classification, and Categorization of Information, seeing an intrinsic connection and great application of these concepts to SEO work. I have been researching and connecting Library Science tools (such as Domain Analysis, Controlled Vocabulary, Taxonomies, and Ontologies) with new Artificial Intelligence (AI) tools and Large-Scale Language Models (LLMs), exploring everything from Knowledge Graphs to the role of autonomous agents. In my role as an SEO consultant, I seek to bring a new perspective to optimization, integrating a long-term vision, content engineering, and the possibilities offered by artificial intelligence. For me, SEO work is a strategy that needs to be aligned with your business objectives, but it requires a deep understanding of how search engines work and an ability to understand search results.

Post comment

Semantic Blog
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognizing you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.